"beunoeth" meaning in Middle Welsh

See beunoeth in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: /ˈbeʉ̯noɨ̯θ/
Etymology: Adverbial soft mutation form of peunoeth, from Proto-Brythonic *pọbnnoɨθ, from Proto-Celtic *kʷākʷām noxtam. Etymology templates: {{der|wlm|cel-bry-pro|*pọbnnoɨθ}} Proto-Brythonic *pọbnnoɨθ, {{der|wlm|cel-pro|*kʷākʷām noxtam}} Proto-Celtic *kʷākʷām noxtam, {{ref|<span class="cited-source">Pedersen, Holger (<span class="None" lang="und">1909), <cite>Vergleichende Grammatik der keltischen Sprachen</cite> [<cite>Comparative Grammar of the Celtic Languages</cite>] (in German), volume I, Göttingen: Vandenhoeck und Ruprecht, <small>→ISBN</small>, § 80 note 2, page 129</span></span>}}, {{ref|<span class="cited-source">Pedersen, Holger (<span class="None" lang="und">1913), <cite>Vergleichende Grammatik der keltischen Sprachen</cite> [<cite>Comparative Grammar of the Celtic Languages</cite>] (in German), volume II, Göttingen: Vandenhoeck und Ruprecht, <small>→ISBN</small>, § 413 note, page 72</span></span>}}
  1. every night, each night
    Sense id: en-beunoeth-wlm-adv-zYjPONcQ Categories (other): Middle Welsh entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries
{
  "descendants": [
    {
      "lang": "Welsh",
      "lang_code": "cy",
      "word": "beunoeth"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "wlm",
        "2": "cel-bry-pro",
        "3": "*pọbnnoɨθ"
      },
      "expansion": "Proto-Brythonic *pọbnnoɨθ",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "wlm",
        "2": "cel-pro",
        "3": "*kʷākʷām noxtam"
      },
      "expansion": "Proto-Celtic *kʷākʷām noxtam",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "<span class=\"cited-source\">Pedersen, Holger (<span class=\"None\" lang=\"und\">1909), <cite>Vergleichende Grammatik der keltischen Sprachen</cite> [<cite>Comparative Grammar of the Celtic Languages</cite>] (in German), volume I, Göttingen: Vandenhoeck und Ruprecht, <small>→ISBN</small>, § 80 note 2, page 129</span></span>"
      },
      "expansion": "",
      "name": "ref"
    },
    {
      "args": {
        "1": "<span class=\"cited-source\">Pedersen, Holger (<span class=\"None\" lang=\"und\">1913), <cite>Vergleichende Grammatik der keltischen Sprachen</cite> [<cite>Comparative Grammar of the Celtic Languages</cite>] (in German), volume II, Göttingen: Vandenhoeck und Ruprecht, <small>→ISBN</small>, § 413 note, page 72</span></span>"
      },
      "expansion": "",
      "name": "ref"
    }
  ],
  "etymology_text": "Adverbial soft mutation form of peunoeth, from Proto-Brythonic *pọbnnoɨθ, from Proto-Celtic *kʷākʷām noxtam.",
  "lang": "Middle Welsh",
  "lang_code": "wlm",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Middle Welsh entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              117,
              125
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              135,
              145
            ]
          ],
          "english": "This is how I will do it; I will put you in my place in Annwfn, and I will give the fairest woman you have ever seen to sleep with you each night, and my face and my appearance on you so that no chamberlain, nor courtier, nor any other person who has ever followed me may know that you are not me.",
          "ref": "14th century, anonymous author, edited by R. L. Thomson, Pwyll Pendeuic Dyuet (Mediaeval and Modern Welsh Series; vol. I), Dublin Institute for Advanced Studies, published 1980, pages 2–3, lines 52–57:",
          "text": "Sef ual y gwnaf; mi a’th rodaf di y’m lle i yn Annwuyn, ac a rodaf y wreic deccaf a weleist eiroet y gyscu gyt a thi beunoeth, a’m pryt innheu a’m ansawd arnat ti hyt na bo na guas ystauell na swydawc na dyn arall o’r a’m canlynwys i yroet a wyppo na bo miui uych ti.",
          "translation": "This is how I will do it; I will put you in my place in Annwfn, and I will give the fairest woman you have ever seen to sleep with you each night, and my face and my appearance on you so that no chamberlain, nor courtier, nor any other person who has ever followed me may know that you are not me.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "every night, each night"
      ],
      "id": "en-beunoeth-wlm-adv-zYjPONcQ",
      "links": [
        [
          "every",
          "every"
        ],
        [
          "night",
          "night"
        ],
        [
          "each",
          "each"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈbeʉ̯noɨ̯θ/"
    }
  ],
  "word": "beunoeth"
}
{
  "descendants": [
    {
      "lang": "Welsh",
      "lang_code": "cy",
      "word": "beunoeth"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "wlm",
        "2": "cel-bry-pro",
        "3": "*pọbnnoɨθ"
      },
      "expansion": "Proto-Brythonic *pọbnnoɨθ",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "wlm",
        "2": "cel-pro",
        "3": "*kʷākʷām noxtam"
      },
      "expansion": "Proto-Celtic *kʷākʷām noxtam",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "<span class=\"cited-source\">Pedersen, Holger (<span class=\"None\" lang=\"und\">1909), <cite>Vergleichende Grammatik der keltischen Sprachen</cite> [<cite>Comparative Grammar of the Celtic Languages</cite>] (in German), volume I, Göttingen: Vandenhoeck und Ruprecht, <small>→ISBN</small>, § 80 note 2, page 129</span></span>"
      },
      "expansion": "",
      "name": "ref"
    },
    {
      "args": {
        "1": "<span class=\"cited-source\">Pedersen, Holger (<span class=\"None\" lang=\"und\">1913), <cite>Vergleichende Grammatik der keltischen Sprachen</cite> [<cite>Comparative Grammar of the Celtic Languages</cite>] (in German), volume II, Göttingen: Vandenhoeck und Ruprecht, <small>→ISBN</small>, § 413 note, page 72</span></span>"
      },
      "expansion": "",
      "name": "ref"
    }
  ],
  "etymology_text": "Adverbial soft mutation form of peunoeth, from Proto-Brythonic *pọbnnoɨθ, from Proto-Celtic *kʷākʷām noxtam.",
  "lang": "Middle Welsh",
  "lang_code": "wlm",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Middle Welsh adverbs",
        "Middle Welsh entries with incorrect language header",
        "Middle Welsh lemmas",
        "Middle Welsh terms derived from Proto-Brythonic",
        "Middle Welsh terms derived from Proto-Celtic",
        "Middle Welsh terms with quotations",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              117,
              125
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              135,
              145
            ]
          ],
          "english": "This is how I will do it; I will put you in my place in Annwfn, and I will give the fairest woman you have ever seen to sleep with you each night, and my face and my appearance on you so that no chamberlain, nor courtier, nor any other person who has ever followed me may know that you are not me.",
          "ref": "14th century, anonymous author, edited by R. L. Thomson, Pwyll Pendeuic Dyuet (Mediaeval and Modern Welsh Series; vol. I), Dublin Institute for Advanced Studies, published 1980, pages 2–3, lines 52–57:",
          "text": "Sef ual y gwnaf; mi a’th rodaf di y’m lle i yn Annwuyn, ac a rodaf y wreic deccaf a weleist eiroet y gyscu gyt a thi beunoeth, a’m pryt innheu a’m ansawd arnat ti hyt na bo na guas ystauell na swydawc na dyn arall o’r a’m canlynwys i yroet a wyppo na bo miui uych ti.",
          "translation": "This is how I will do it; I will put you in my place in Annwfn, and I will give the fairest woman you have ever seen to sleep with you each night, and my face and my appearance on you so that no chamberlain, nor courtier, nor any other person who has ever followed me may know that you are not me.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "every night, each night"
      ],
      "links": [
        [
          "every",
          "every"
        ],
        [
          "night",
          "night"
        ],
        [
          "each",
          "each"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈbeʉ̯noɨ̯θ/"
    }
  ],
  "word": "beunoeth"
}

Download raw JSONL data for beunoeth meaning in Middle Welsh (3.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Middle Welsh dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-05-09 from the enwiktionary dump dated 2026-05-01 using wiktextract (f3d3fdb and ae80fde). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.